GEAR docs and site translation to spanish Ñ

Hi , I would like to translate the content and docs of gear to spanish.
I know many of you don´t consider it relevant but each day more and more users feel rejected when they try to join DeFi because they dont understand the language. As english is the main language in crypto it doesnt mean every investor is a native english.
Being a DeFi project with non google translated contect could attract more usres to the protocol and increase the TVL. not only that it can enrich the base of users.
In case there is acceptance of the idea I can do or coordinate the docs translation.

First translation is here . The Liquidity Explainer

Good afternoon. This is a good idea! I like it. I want to understand, do you use google translator for your translations? Or do you know both languages well?

I think the risk here is that if core contributors do not speak Spanish fluently, there is no way to have someone intimately familiar with the system verify the intricacies of the translation. One way to address this may be to have a link to unofficial spanish docs in the main docs, noting that these are done by the community and not verified by core contributors. Even at that level, ideally someone within the community would be fluent enough to roughly verify accuracy. I agree that quality translations can spread gearbox further.

Do you have a proposed fee for translating the docs? Or an hourly rate/estimate of hours? Or are you simply seeking approval to do it and then get it linked somewhere?

original post implies that both languages are known well, ie non-google translate

Ser, that sounds logical. But such things need to be clarified. For this reason, I would still like to clarify this point with the author. I also want to know if the author has a good understanding of DeFi and Gearbox products in particular.